虎の 尻尾を掴むというのは複雑な状況だ。このフレーズは、より危険であるか、そこから逃れるのが困難であるか、継続するのが不快である可能性のあるものを指します。また、あなたが知っている、または理解しているよりもはるかに強力なものを手にしていることを意味する場合もあります。
周囲はストレスフルな状況です。イメージできますか?あなたは虎の尻尾を掴んでいます。手から離れると攻撃される可能性があり、手を離すと攻撃される可能性があるため、できるだけ長く握り続ける必要があります。それはかなり不快に聞こえます!
ライオン (パンテーラ レオ)

「尾の虎」という言葉の由来

このフレーズは、「虎に乗る者は降りることを恐れる」という同様の意味を持つ ことわざに由来すると考える人もいます。これは、強力な獣に遭遇したものの、それを不快に制御し続けなければならない人という同様のイメージを思い出させます。このフレーズは 1870 年代に初めて英語の書き言葉として登場しました。
インド - ラジャスタン州 - ジャイサルメール - バット - 2d

「尾をついている虎」の日常的な使用例

ほとんどの場合、このフレーズは catch または have という単語と組み合わせて使用​​します。たとえば、「トラを尻尾で捕まえる」または「トラを尻尾で捕まえる」と言います。ビジネスの場面で、途方もない状況に陥っている人々を表現するためによく使われます。たとえば、誰かがまったく知らない新しい業界に参入し、それが簡単に進むかのように振る舞っている場合、「無理に参入しないように注意してください」または「危険を冒しているかもしれません」と言うかもしれません。尻尾をつかんだ虎だ。」
また、ビジネス、スポーツ、またはまったく別の分野で、激しい競争相手と試合に臨む人を表すのにも使用できます。
インド - ラジャスタン州 - ジャイサルメール - バット - 1d

「尾を引いた虎」というフレーズを説明する便利な方法

以下は、「尻尾をつかんだ虎」という言葉を想像するのに役立つ架空の物語です。
あなたの友人がアマチュアレスラーですが、お気に入りのレスリングスターとレスリングの試合をするコンテストで優勝したと想像してください。あなたにとって、試合の要点はアマチュアレスラーがスターに完敗するのを見ることであることは明らかですが、あなたの友人は、本当に勝つチャンスがあるかもしれないと考えています。 「気をつけてください、この状況では本当に虎の尾を掴んでいるのです!」と警告するかもしれません。それは彼らが予想していた以上のものである可能性があることを彼らに知らせるためです。
インド - ラジャスタン州 - ジャイサルメール - バット - 2

フォーブス誌の実例

2019年、 フォーブスの ウェブサイトに掲載された記事は、グリーンランドでレアアース金属を扱うグリーンランド・ミネラルズと呼ばれるオーストラリアの小規模企業が、どのようにしてこれらの鉱物へのアクセスを望んでいた中国政府と米国政府の注目を集めているかについて論じた。記事は、当時のドナルド・トランプ大統領を含む政府高官さえも国内のレアアース金属供給へのアクセスについて話し合っており、この小さな会社が「虎の尻尾を掴んでいる」ようだと述べた。元大統領は、米国が単純にデンマークから グリーンランドを 購入することさえ示唆したが、この発言はこの会社の貴重な仕事から生じたものと思われる。
インドネシア - バリ島 - ゴア・ラワ (コウモリの神殿) - コウモリ - 2

「尾を引いた虎」というフレーズの考えられる賛否両論は何ですか

このフレーズはそれほど問題のあるものではありませんが、多くの人は自分で教訓を学ばなければならず、完全には理解していない事柄について話し始める可能性があると言われるのを好まないという理由だけで、気分を害する人もいるかもしれません。したがって、このフレーズを誰かに使う場合は、その人があなたのアドバイスを心に留めない可能性があることを理解してください。
ただし、「トラの尻尾をつかむ」は、相手が噛みきれないほど噛みついている可能性があること、または行動を起こす前に自分の状況についてさらに考える必要があるかもしれないことを誰かに知らせるのに最適な方法です。
バレンテとジュマの戦い…

「尻尾の虎」に似たフレーズ

「虎の尻尾をつかむ」という意味で、似ていますがまったく同じではない熟語がいくつかあります。
  1. 火遊び
  2. あなたの頭の上で
  3. 噛み切れないほど噛み切る
  4. 太陽に近づきすぎて飛んでいる
  5. クマ をつつく
  6. 薄氷の上でスケートをする

FAQ(よくある質問)

「尻尾をつかんだ虎」という言葉は何を意味しますか?

虎の尻尾を掴むというのは複雑な状況だ。このフレーズは、より危険または逃げるのが難しいかもしれないが、続けるには危険または不快でもあるものを指します。また、あなたが知っている、または理解しているよりもはるかに強力なものを手にしていることを意味する場合もあります。

「尾を引いた虎」という言葉はどこから来たのでしょうか?

このフレーズは、「虎に乗る者は降りることを恐れる」という同様の意味を持つ中国のことわざに由来すると考える人もいます。

「尾を引いた虎」に似た慣用句は何ですか?

それは 1870 年代に初めて英語の書き言葉として現れました。

  1. 火遊び。
  2. 頭の上に。
  3. 噛み切れないほど噛み切る。
  4. 風に近い航行。
  5. クマ を突く。
  6. 薄氷の上でスケートをする。